sexta-feira, 5 de março de 2010

JE VEUX






Eu só quero que você me queira...
E assim sendo, quero te querer também....
Sem ter mais aquele medo gelado,
De desejar tudo em vão...
Não quero mais desdenhar meus anseios,
Pelo simples medo de vê-los esvaindo-se
Pelas minhas mãos...
Eu quero querer sem temer,
Eu quero poder esperar,
Quero ter coragem o suficiente para acreditar
Que às vezes as nossas expectativas são correspondidas...
Eu quero me permitir ser querida.


Je veux juste que tu me veux ...
Et donc, je te veux aussi ....
Sans que la peur de la crème glacée,
Pour souhaiter à tous mais en vain ...
Vous ne voulez pas de mépriser mon désirs,
Pour la simple crainte de les voir disparaître
Par mes mains ...
Je veux le voulez sans crainte,
Je veux Queesperar de pouvoir,
Je veux avoir le courage de croire
Que, parfois, nos attentes sont jumelés ...
Je veux me permettre d'être cher.

5 comentários:

Anônimo disse...

Juliana, apenas uma breve correção para enriquecer seus versos. Anseios ao invés de anceios e na parte em francês, há palavras não traduzidas.

Beijos

Juliana Künzel disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Juliana Künzel disse...

Querido(a)Anônimo(a),
Não acredito que a intervenção de uma criatura anônima que venha apontar meus erros de digitação possa acrescentar algo de valioso ao conteúdo de minha escrita,entretanto, de qualquer forma, prestarei mais atenção ao teclado agora...rsrsrsrsr...
Agradeço-lhe pela "magnânima" observação.

Lohan disse...

Juliana,
Hei de me abster desses comentários anteriores! rs
Sua poesia, já charmosa em nosso idioma, ganhou mais elegancia ainda no belo francês.
Quanto ao seu erro ortográfico (agora não me abstendo mais, rs), também notei; no entanto, não seria capaz de alertá-la em anônimo e, além do mais, isso não tira o brilho de sua iluminada poiesis.
Bjão!

Rayanna Ornelas disse...

Lindo, lindo, lindo, excelente!